Время жизни: ?-1934-1936-1938-1941(?), ?-1949(?)-1959(?)-?
Песня выглядит загадочно. С одной стороны, ритм стихов чрезвычайно напоминает популярнейшее в довоенное время стихотворение Владимира Маяковского «Возьмём винтовки новые» (позднее на эти стихи была написана песня, звучавшая в фильме «Тимур и его команда»). С другой стороны, В. Т. Свистов — хранитель истории Артека, — с сомнением отнёсся к возможности такой связи. И в то же время дал ещё один куплет, «нигде не публиковавшийся», почти совпадающий с указанным стихотворением:
И сменою весёлою возьмём флажки, |
И с песнею стрелковою пойдём в кружки. |
Примерно десятью годами спустя после сообщения В. Т. Свистова удалось обнаружить публикацию текста песни 1934 г. в газете «Крымский комсомолец».1 Песня опубликована под названием «Наш Артек» без указания авторов. В песне шесть (!) куплетов. Первые три впоследствии многократно переиздавались, и складывается впечатление, что уже в 1936 г., когда эта песня прозвучала в фильме «Счастливая смена», с пионерами преимущественно разучивали и пели именно их. В книге [Б81] 1938 г. также напечатаны уже только первые три куплета.
Но всё же, вероятно, в Артеке были люди, которые помнили, что у песни были и другие куплеты. И возможно, что детям иногда об этом рассказывали. Иначе В. Т. Свистов, чья первая артековская смена состоялась в 1936 г., вряд ли знал бы о дополнительных куплетах.
В реальности содержание забытых куплетов не имеет никакого отношения к винтовкам и стрелковому делу. Вот эти куплеты:
Ударною учёбою наметим план; |
Накопим силу новую — нам опыт дан. |
Закалкою здоровою, друзья в борьбе, |
Накопим силы новые в игре, в труде. |
Мы сменою здоровою возьмём флажки |
И с песнею весёлою пойдём в кружки. |
Как можно видеть, речь в раннем варианте песни идёт о кружках вообще, которых в Артеке было много, и тематика их простиралась от изучения природы Крыма до технического творчества.
Ещё одна загвоздка связана с сообщением Г. В. Шляхтина, который утверждал, что В. Макаров начал работать в Артеке вместе с ним (в 1940 г.), то есть песня должна была появиться не ранее 1940 г. Но время появления песни можно уверенно датировать не позднее 1934 г., когда её текст был напечатан в газете «Крымский комсомолец».
Возможно, что истину в этом вопросе установить уже никогда не удастся.
Но, несмотря на «туманность» происхождения, песня (в приведённом здесь виде из трёх куплетов) была чрезвычайно популярна в Артеке многие годы.
Наш Артек
Слова Кочетова
- 1 - |
Путёвками, нарядами |
Нам дан пробег — |
Ударными отрядами |
Придём в Артек. |
Припев: |
Эх, помним мы век |
Артек, Артек! |
Да, да, да, помним мы век |
Артек, Артек! |
- 2 - |
И флаг над мачтой гладкою, |
Взвивайсь, кружись! |
Знакомимся с палатками, |
Чтоб вместе жить! |
Припев. |
- 3 - |
Буряты, негры, русские — |
В одной гурьбе! |
Здесь крепнут наши мускулы |
К одной борьбе! |
Припев. |
Повторяется первый куплет |
Составителям на данный момент известна всего одна фонограмма этой песни. Она использована в фильме «Счастливая смена», снятом в 1936 г. Фильм практически неизвестен современному зрителю.
На фонограмме записаны все (три) куплеты песни, включая повтор первого куплета в конце. Более того, эта фонограмма присутствует в фильме дважды в разных местах. Но оба раза песня звучит на фоне действия фильма и перекрывается голосами героев. Качество записи оставляет желать лучшего, особенно в начале и в конце. Но это единственная возможность услышать сегодня живое исполнение этой песни, записанное в период её популярности.
Скачать: «Путёвками, нарядами» — первое исполнение [Probeg1.ogg (695.66 Кб)]
Скачать: «Путёвками, нарядами» — второе исполнение [Probeg2.ogg (518.82 Кб)]
Б49. Тебя не забудем, Артек. Пионерский песенник. / Составители С. Дунаевский и Н. Зубаков. — М.: Музыка, 1975. — 120 с.
Б81. Котов А. В лагере счастливых. — М.: Молодая гвардия, 1938. — 88 с.
Б214. Крымский комсомолец. — 1934, № 154 (24 июля).
Б215. Красный Крым. — 1934, № 170 (24 июля).
Ф2. Счастливая смена, кинофильм, 1936 г.
Л9. Свистов Владимир Тихонович, артековец, 1936, 1937 гг.; с 1945 г. по 2003 г. постоянно в Артеке на разных должностях, в том числе вожатый и начальник лагеря.
Л42. Мирошниченко (Зиброва) Нинель Кузьминична, вожатый Артека, 1949–1952 гг., Верхний; инструктор по туризму; вожатый в изоляторе; педагог артековской школы.
Л32. Клавцан (Ребенкова) Любовь Яковлевна, вожатый Артека, 1952–1960 гг., Нижний, «Морской»; старший вожатый, начальник лагерей «Кипарисный», «Хрустальный» (1966 г.), «Морской», «Лесной»; директор Дворца пионеров Артека; учитель, завуч артековской школы.
Л44. Шляхтин Геннадий Васильевич, музрук 1940–1962 гг., «Суук-Су» («Лазурный»).
1 В том же году цитата из песни была напечатана в газете «Красный Крым». Поскольку в более ранних публикациях об Артеке никаких «следов» этой песни не обнаружено, можно предположить, что песня была написана именно в 1934 г., причём сразу получила большую популярность.
<-- Назад (Оглавление книги) | (Оглавление книги) Вперёд --> |
Обо всех замечаниях, пожеланиях, исправлениях, дополнениях пишите мне на e-mail: artek-songs AT yandex.ru.
(Замените AT на @).
Автор сайта: Александр Чернышов
Сервер для размещения сайта предоставлен ООО «Ивантеевские телекоммуникации».